Community-based Revitalisation of Nama in the Northern Cape
DOI:
https://doi.org/10.36386/ijilmd.v1i1.570Keywords:
Nama, community-based revitalisation, vitality, identity, attitude, domain, NamaqualandAbstract
This article explores community-based revitalisation efforts of the Nama language in the Northern Cape region of South Africa by applying UNESCO's (2003) nine factors of language vitality assessment. A realist approach is applied to understanding how these factors interact and gauge the progress of revitalisation efforts. The study uses UNESCO's factors, broadly categorised as major evaluative factors for vitality, language attitudes and policies, and urgency for documentation as its theoretical framework, and utilises Atlas.ti™ to build a comprehensive network of these factors' interactions. By integrating empirical data with UNESCO's factors and recent findings, such as those by Wiltshire et al. (2022), the study provides novel insights on Nama's maintenance, development, revitalisation, and perpetuation through dynamic community-based revitalisation efforts in a South African selected context. Results indicate that Nama communities in the Northern Cape are making notable progress in language awareness, revitalisation, and maintaining community control over language revitalisation endeavours. Recommendations for the improvement of revitalisation efforts are made based on the results where the study underscores the importance of gradual progress and adequate time for sustainable language revitalisation. Overall, the findings highlight the significant achievements of the Nama community in advancing their language revitalisation efforts.
References
Alexander, M. (2024, November 20). The languages of South Africa. South Africa Gateway. https://southafrica-info.com/arts-culture/11-languages-south-africa/
ATLAS.ti. (2024). ATLAS.ti 24 Windows User Manual. [online] Available at: https://manuals.atlasti.com/Win/en/manual/ATLAS.ti_ManualWin.pdf [Accessed 7 August 2024].
Atlas.ti. (2024). Creating a codebook for qualitative research. https://atlasti.com/research-hub/codebook-qualitative research #:~:text=A%20codebook%20aims%20to%20provide,codes%20are%20intended%20to 20represent [Accessed 21 February 2024].
Berzborn, S. (2003). "Ek is 'n Nama, want ek praat die taal" The Richtersveld and the National Language Policy in South Africa. In Hohmann, T., 2003. San and the state: contesting land, development, identity and representation.
Bokwe, N. (2023, June 25). A comeback for Nama. Graaff-Reinet Advertiser. Retrieved from https://www.graaffreinetadvertiser.com/News/Article/General/a-comeback-for-nama-202306231023
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Polity.
Brenzinger, M. (2003). Wilfrid HG Haacke and Eliphas Eiseb. A Khoekhoegowab Dictionary with an English-Khoekhoegowab Index. Lexikos, 13.
Budrikis, A. (2021). New Speakers' Perspectives on Reinstating the Intergenerational Transmission of Endangered Indigenous Languages in Western Australia.
Du Plessis, M. (2022). The Khoisan languages of Southern Africa: Facts, theories and confusions. In Rethinking Khoe and San Indigeneity, Language and Culture in Southern Africa (pp. 36-57). Routledge.
Charmaz, K. (2014). Constructing Grounded Theory: A practical guide through qualitative analysis. London: Sage.
Christie, C.R.. (2019). Khoekhoe Lexical Borrowing in Namaqualand Afrikaans (Doctoral dissertation, Rhodes University).
Christie, C.R. (2021). Lexical variation in Namaqualand: Some evidence from ethnobotany. Language Documentation and Description, 20, pp.198-235.
Christie, C. R. (2023). Click consonants in contact: a comparative sociohistorical analysis with special reference to Nama-Afrikaans contact (Doctoral dissertation, PhD dissertation, Rhodes University, Makhanda).
Comajoan-Colomé, L. and Coronel-Molina, S.M. (2021). What does language revitalisation in the twenty-first century look like? New trends and frameworks. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(10), pp.897-904.
Dalkin, S. M., J. Greenhalgh, D. Jones, B. Cunningham, and M. Lhussier. (2015). "What's in a Mechanism? Development of a Key Concept in Realist Evaluation." Implementation Science 10 (1): 49.
Disbray, S., Barker, C., Raghunathan, A. and Baisden, F. (2018). Global Lessons: Indigenous languages and multilingualism in school programs. First Languages Australia.
Fauvelle-Aymar, F. X. (2005). Four wordlists of extinct Cape Khoekhoe from the 18th century. Studies in African linguistics, 34(2), 159-178.
Fishman, J.A. (1972c). Domains and the Relationship between Micro and Macrosociolinguistics. In. J. Gumperz & D. Hymes (eds.). Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. Holt, Rinehart and Winston.
Fishman, J.A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages (Vol. 76). Multilingual matters.
Fishman, J.A. (2001). Why is it so hard to save a threatened language?. Multilingual matters, 116(1).
Fitzgerald, C. M. (2021). "A Framework for Language Revitalization and Documentation." Language 97 (1): e1-e11.
Fredericks, N. (2013). Language loss or language maintenance-the case of Nama.
Fredericks, N.J. (2020). Voices of linguistic participation in language maintenance and revitalisation: Case of the Nama Dialect of Khoekhoegowab. JULACE: Journal of the University of Namibia Language Centre, 5(1), pp.48-57.
Fredericks, N., and Banda, F. (2023). Perspectives on Click Consonants of Khoekhoegowab: An Alternative Description. NAWA Journal of Language & Communication, 16(2).
Gale, M.A. (2011). Rekindling warm embers: Teaching Aboriginal languages in the tertiary sector. Australian Review of Applied Linguistics, 34(3), pp.280-296.
Giles, H. (1977). Language, ethnicity, and intergroup relations. London: Academic Press.
Grenoble, L. A., and L. J. Whaley. (2021). "Toward a New Conceptualisation of Language Revitalisation." Journal of Multilingual and Multicultural Development 42 (10): 911-926.
Haacke, W. H., Eiseb, E., & Namaseb, L. (1997). Internal and external relations of Khoekhoe dialects: a preliminary survey. Namibian Languages: Reports and Papers, Köln, Köppe, 125-209.
Haacke, W.H. (2018). Khoekhoegowab (Nama/Damara). The Social and Political History of Southern Africa's Languages, pp.133-158.
Haacke, W.H. (1976). A Nama grammar: the noun-phrase (Master's thesis, University of Cape Town).
Haacke, W. H., & Eiseb, E. (2002). A Khoekhoegowab dictionary with an English-Khoekhoegowab index. Gamsberg Macmillan.
Hagman, R.S. (1973). Nama Hottentot grammar. Columbia University.
Hinton, L., L. Huss, and G. Roche. (2018b). "Introduction: Language Revitalization as a Growing Field of Study and Practice." In The Routledge Handbook of Language Revitalization, edited by L. Hinton, L. Huss, and G. Roche, xxixxx. New York: Routledge.
Hinton, L. and Hale, K. eds. (2013). The green book of language revitalization in practice. Brill.
Hornberger, N.H. and King, K.A. (1996). Language revitalisation in the Andes: Can the schools reverse language shift?. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 17(6), pp.427-441.
Howard-Payne, L. (2016). Glaser or Strauss? Considerations for selecting a grounded theory study. South African Journal of Psychology, 46(1), pp.50-62.
Kamwangamalu, N.M. (2000). A new language policy, old language practices: Status planning for African languages in a multilingual South Africa. South African journal of African languages, 20(1), pp.50-60.
Kashoki, M.E. (2003). Language policy formulation in multilingual Southern Africa. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 24(3), pp.184-194.
Kerfoot, C. (2020). Making absences present: Language policy from below. Multilingual Margins, 7(1), pp.69-76.
Kotzé, E.F. (2000). Sociocultural and linguistic corollaries of ethnicity in South African society. International journal of the sociology of language, 2000(144), pp.7-18.
Lewis, M. P., & Simons, G. F. (2010). Assessing endangerment: expanding Fishman's GIDS.
Luetsch, K., D. Rowett, and M. J. Twigg. (2021). "A Realist Synthesis of Pharmacist-Conducted Medication Reviews in Primary Care After Leaving Hospital: What Works for Whom and Why?" BMJ Quality & Safety 30: 418-430.
Masson, E. (2021). 'Meet the queen working to keep South Africa's Nama language alive', Mail & Guardian, 5 September. Available at: https://mg.co.za/news/2021-09-05-meet-the-queen-working-to-keep-south-africas-nama-language-alive/ (Accessed: 6 August 2024).
Ngcobo, M.N. (2012). The constitutional dynamism of a multilingual language policy: A case of South Africa. South African Journal of African Languages, 32(2), pp.181-187.
Pan South African Language Board. (2023). Report on Khoe and San languages. PanSALB. Retrieved from https://www.pansalb.org/wp-content/uploads/Pansalb-Khoe-and-San-Report_compressed.pdf
Pawson, R., and N. Tilley. (1997). Realistic Evaluation. London: Sage.
Pawson, R., T. Greenhalgh, G. Harvey, and K. Walshe. (2005). "Realist Review- A New Method of Systematic Review Designed for Complex Policy Interventions." Journal of Health Services Research & Policy 10 (Suppl. 1): 21-34.
Purkarthofer, J. (2020). Intergenerational challenges: Of handing down languages, passing on practices, and bringing multilingual speakers into being.
SABC News. (2017). Peter Semboya teaches the Nama language [Video]. YouTube. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=ioTS1VEcYVg
Jones, K., & Sands, B. Lexicography in the Northern Cape: Methodological challenges in producing a N?uu-Nama-Afrikaans-English dictionary.
Skutnabb-Kangas, T. (2000). Linguistic human rights and teachers of English. Bilingual education and bilingualism, pp.22-44.
Skutnabb-Kangas, T., Phillipson, R. and Wiley, J. eds. (2023). The handbook of linguistic human rights. John Wiley & Sons, Incorporated.
South Africa Map 360. (n.d.). Retrieved from https://southafricamap360.com/south-africa-map [Accessed 4 March 2024]
Suslak, D.F. (2009). The sociolinguistic problem of generations. Language & Communication, 29(3), pp.199-209.
Tindall, H. (1857). A grammar and vocabulary of the Namaqua-Hottentot language. GJ Pike's machine printing office] Sold by AS Robertson.
Traill, A. (2012, April 1). Khoekhoe languages. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/Khoekhoe-languages
Traill, A. (2002). The Khoesan languages. Language in South Africa, 27, p.49.
UNESCO; Drude, S., & Intangible Cultural Heritage Unit's Ad Hoc Expert Group. (2003). Language vitality and endangerment.
Van Wyk, B. (2016). Indigenous rights, indigenous epistemologies, and language:(Re) construction of modern Khoisan identities. Knowledge Cultures, 4(04), pp.33-45
Webb, V. (1999). Multilingualism in democratic South Africa: The over-estimation of language policy. International Journal of Educational Development, 19(4-5), pp.351-366.
Wiltshire, B., Bird, S. and Hardwick, R. (2022). Understanding how language revitalisation works: a realist synthesis. Journal of Multilingual and Multicultural Development, pp.1-17.
Witzlack-Makarevich, Alena. (2006). Aspects of Information Structure in Richtersveld Nama. MA thesis, Institut für Linguistik der Universität Leipzig. [96pp]
Wong, G., T. Greenhalgh, G. Westhorp, J. Buckingham, and R. Pawson. (2013). "RAMESES Publication Standards: Realist Syntheses." BMC Medicine 11 (1): 21.
YouTube. (2021). Peter Semboya teaches the Nama language. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=ioTS1VEcYVg (Accessed: 6 August 2024).
Downloads
Published
Versions
- 22-05-2025 (3)
- 21-05-2025 (2)
- 21-05-2025 (1)
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Natasha Ravyse

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright of the International Journal of Indigenous Language Media and Discourse is held by the author/s and licensed under the CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0. Deed.